Muchas empresas ya tienen planificado en sus presupuestos la cantidad que desean invertir este año para la internacionalización de su página web. Una parte importante de este presupuesto irá destinado a la traducción de la página web en el idioma del país al que desean dirigirse. En la gran mayoría de los casos se trata de páginas web grandes, tiendas on-line o comercialización de servicios que requieren explicar con todo detalle las condiciones y características del servicio, todo esto al final supone un gran número de palabras y como consecuencia presupuestos muy altos para traducir la página web.
En Easyinternationalization.com sabemos que esto es un handicap para muchos clientes y que puede llegar a frenar muchos proyectos de internacionalización por la necesidad de realizar un desembolso de dinero grande en poco tiempo. Por eso hemos estructurado la forma de trabajar sobre la traducción de una página web de manera que podemos dividirla en las partes que queramos e ir traduciéndola poco a poco, según nuestro presupuesto anual nos permita.
Para ello nuestra herramienta analiza una página web y separa los textos por cada url que tenga y muestra el número de palabras que contiene, de esta forma permite que cada cliente decida que partes de la web quiere traducir en cada momento, indicándolo al traductor profesional que haya elegido para realizar el trabajo.
De esta sencilla manera, en Easyinternationalization.com puedes avanzar en tu proyecto de internacionalización on-line según el ritmo que puedas marcarte, sin la necesidad de hacer un gran gasto de una sola vez. Puedes empezar por traducir las partes clave de tu página web y según avanzas en tu plan de internacionalización y vas viendo los resultados tu proyecto de traducción web irá creciendo.