Como sabemos la web nos proporciona una serie de ventajas en comparación con los métodos de marketing tradicionales, las más destacadas son,
- Versatilidad total, podemos realizar cualquier modificación en tiempo real
- Público global, con un único coste podemos llegar a todo tipo de público
- Dinamismo, contenidos siempre disponibles y actualizados en tiempo real
- Ahorro de costes
Por estas características debemos plantear que nuestro sitio web debe ser multilingüe para, de este modo, poder segmentar los posibles clientes de una manera más eficaz.
El éxito de de nuestro sitio web dependerá de si los hemos adaptado a las preferencias, gustos y costumbres locales.
Consejos para adaptar nuestro sitio web
- Determinar el público objetivo. Conocer ubicación, cultura
- Traducir contenidos genéricos como productos, servicios, información corporativa…
- Generar contenido local específico para nuestro público objetivo
Siempre que las traducciones, tanto de textos como de contenido multimedia, sean correctas y coherentes para el público objetivo al que queremos llegar consigueremos, entre otros, los siguientes beneficios,
- Los mensajes comerciales se entenderán mejor
- Nuestro público objetivo recordará mejor los productos y/o servicios que ofrecemos
- El público objetivo se sentirá más seguro al acceder a una web completamente adpatada a su cultura, idioma, costumbres…
Efectivamente, en algunos casos, la inversión de realizar todo el proceso correctamente puede ser elevada.
Una web que intente expandirse a cualquier mercado internacional y que tenga errores, de traducción, adaptación, en su sitio web conseguirá que la comunidad, el público objetivo, hable mal de ella por lo que el coste de solucionar este problema siempre será mayor que la inversión en realizar las cosas correctamente. Además haciendo una correcta traducción y adaptación conseguiremos fidelizar a los posibles clientes.