Los juzgados se han convertido en auténticas «Torres de Babel», según la empresa que provee los servicios de intérpretes y traducción a los juzgados de la Comunidad de Madrid, del total de servicios de traducción realizados en el período de enero a junio de este año, destaca que,
- El 28,9% de los trabajos de traducción fueron para traducciones del rumano
- El 15,28%de los trabajos de traducción fueron para traducciones del árabe
- El 11,28% de los trabajos de traducción fueron para traducciones del chino mandarín
- El 7,5% de los trabajos de traducción fueron para traducciones del inglés
- El 4,89% de los trabajos de traducción fueron para traducciones del wolof (idioma que se habla en Senegal, Gambia, Mali y Mauritania)